The SinoPhoto Awards are proud to support the The Mother’s Bridge of Love charity, helping Chinese children all over the world.
《华人镜界》国际摄影大奖赛荣幸支持慈善机构“母爱桥”,为促进世界儿童对华夏文化的传承做贡献。
The Global SinoPhoto Awards are open to all, and are a celebration of Chinese culture and heritage, wherever it is found around the globe. Winners of the awards will share a prize pool of $4250, feature in a 3D virtual gallery, and receive global press attention.
《华人镜界》国际摄影大奖赛诚邀所有摄影人的参与,不分年龄、国籍、种族和背景。大奖赛的宗旨在于与世界分享华夏文明及文化传承。大奖赛共设奖金总额$4250美元,其结果将在伦敦的颁奖典礼上宣布。届时会邀请国际媒体和知名人士的参与和关注。
We are honoured to have a distinguished and diverse judging panel who will be assessing all the submitted photographs. Learn more about our judges here.
我们荣幸地邀请到这些专家评委。他们来自不同领域,却都在自己的领域里名声显赫。他们将为大奖赛评出获奖作品。请点击这里了解更多。
Director of Print Sales, The Photographers’ Gallery, London
英国著名《摄影师画廊》总监,负责画廊摄影作品的收集和销售;前玛格南总监;摄影界权威人士
Hon. FRIBA, Hon Doc. Design Kingston University London: Photographer of Spaces and Places
英国皇家建筑师学会荣誉会员,伦敦金斯顿大学设计专业荣誉博士,空间和场所摄影师
Senior Picture Editor, The Guardian Newspapers and photographic consultant at the British Red Cross
黄秋河: 英国《卫报》、《英国红十字会》高级图片编辑,前纽约玛格南编辑
Beijing-based artist and Professor of Photography at the Central Academy of Fine Arts, Beijing China
姚璐 国际摄影大奖得主,中央美术学院教授
Principal of Zaha Hadid Architects
扎哈·哈迪德建筑事务所总裁,大兴机场建筑设计
The overall winner of the Global SinoPhoto Awards 2020 will receive a $2,500 (USD) cash prize.
The seven category winners will each receive a $250 (USD) cash prize, and certificates will be issued to the 2nd and 3rd placed photographers. In addition, a shortlist of commended images will be selected for each category, at the discretion of the judging panel. The winning images will also be featured in a 3D virtual gallery.
2020年《华人镜界》国际摄影大奖赛的综合冠军将获得$2,500美元的现金大奖。
每个类别的优胜者将获得$250美元的现金奖励。每个类别中选出的第二和第三名摄影师将获得优秀奖证书。此外,评审团还可能自行决定从投稿中推荐更多高质量的作品。
获奖者将在《华人镜界》国际摄影大奖赛的颁奖典礼*上正式宣布。活动地点为伦敦中心,邀请的嘉宾来自英国本土及华人社区的艺术、媒体和商界知名人士和朋友。
* 活动将受政府政策限制,具体细节待定。
The SinoPhoto Awards are made possible through the generous support of our sponsors. To read more about them and the award’s organising team click here
《华人镜界》国际摄影大奖赛组委会诚谢给予我们慷慨支持的赞助商和协办机构。请点击这里了解更多相关信息,以及组委会情况。
The Global SinoPhoto Awards aim to strengthen the international understanding and appreciation of Chinese culture and heritage around the world, and to celebrate its visual representation through photography. In this, the award’s inaugural year, we are inviting all photographers, regardless of age, race or location, to show us how they have engaged with and photographed Chinese culture, and what it means to them.
Since the Chinese invented the compass more than 2000 years ago, the Chinese people have travelled and traded widely. Wherever in the world the Chinese people settle, they retain an innate sense of family, tradition and community. But what does the world understand about this community beyond Chinese food, tourists, economic stats and news reports?
With recent events, including the pandemic, the issues of diversity and ethnicity have been heightened in discussions around the world. We are seeing communities worldwide debate and discuss their own race, ethnicity, heritage, and their future, and the Chinese community is no different. Here we can have a voice sharing what is positive. Photography can help understanding and expression – the visual language is universal; a photograph can speak 1000 words.
《华人镜界》国际摄影大奖赛的宗旨在于通过无国界,无语言障碍的摄影作品向世界展现各国华人的生存形态及其特有的民族个性;增进国际社会对华人及其文化的了解;与世人共同探讨华人与全人类相通的生活理念:对生活,对家庭和对我们生存环境的热爱与关注。大奖赛诚邀所有摄影人的参与,不分年龄、背景、国籍和种族。
精深博大的华夏文明漂洋过海,将美味养身的中国茶菜遍及各国,还有那越来越热的“普通话”,这一切皆因离乡背井闯荡天下的华人经年来的播散与传扬。他们虽然分布在世界各个角落,但其祖籍家谱均同源于中国,他们从未谋面的同族远亲仍在故土孕育着未来…… 华人是个情筑的民族——亲情,乡情,友情,爱情,心情,感情,都融在华人的生命根髓中,可是,与华人共存的世界又对他们了解多少?
天灾需要人类共同的抗争,人祸需要人类文明去化解。分担国际社会和平的责任,分享各种族的文化特性,寻求各民族文化间的理解和互助,也是海外华人的信念和夙求。“一张照片胜过千言万语”,以无国界,无语言障碍的摄影作品,来表述华人自古至今在沉默中的诉说与呼唤。这,便是此次《华人镜界》国际摄影大奖赛的渊源。
The Awards are open to people of all nationalities.
参赛者国籍不限。
Any entrant under 18 on the 14th September 2020 must gain the permission of a parent or guardian to enter the competition. Entrants under the age of 13 on 14th September 2020 are not permitted to enter.
在2020年9月14日未满18岁的参赛者必须获得父母或监护人许可才能参赛。在2020年9月14日未满13岁者不能参赛。
The opening date of the competition is 14th September 2020
大赛投稿开幕日期: 2020年9月14日
The closing date for entries is midnight (UTC) on 17th January 2021
参赛作品投稿截止日期: 2021年1月17日24:00(世界标准时间)
All winners of the awards will be announced again in early February 2021
获奖名单将于2021年2月初公布
No, The Global SinoPhoto Awards is an international competition and you may enter photographs taken anywhere in the world. The theme of the awards is Chinese culture and heritage. Therefore all submitted images should be representations or interpretations of Chinese culture and heritage, or of Chinese people or people of Chinese descent.
不是。“华人镜界”国际摄影大奖赛是国际性的比赛,在世界上任何地方拍摄的照片都可用于参赛。颁奖典礼的主题是华夏文明与文化传承,所有提交的图像须以此为核心表述或注释这一主题,人、物、景均要与华人生活相关。
You can enter up to 6 images in each category.
7个类别中,每个类别最多可提交6张照片。
The cost is based on the number of images you want to enter. Entries are bought in advance and can then be used at any time before midnight UTC on the 17th January 2021. The following entry bundles are available, and entries can be used across any of the 6 main categories:
费用取决于参赛者想提交的参赛作品数量。参赛投稿数量需提前决定付费,在截稿日2021年1月17日24:00(世界标准时间)之前可随时更改提交的图片。以下为可供选择的参赛条目打包,可用于6个主要类别的任何一个:
1 image - £8 (£8 per image)
1张照片——8英镑(每张照片8英镑)
6 images - £30 (£5 per image)
6张照片——30英镑(平均每张照片5英镑)
36 images - £108 (£3 per image)
36张照片——108英镑(平均每张照片3英镑)
A discount on the price of entry bundles of 10%, 20% or 30% is available for Photocrowd Challenger, Pro or Master subscribers, respectively.
Photocrowd Challenger、Pro和Master用户分别可享受10%、20%、30%的条目包折扣。
Multiple bundles can be purchased (eg. 3 x 1 image bundles = 3 total entries) but the maximum number of entries that can be made across all 6 categories is 36 ( 6 images per category).
您可以按固定的条目包投稿付费,即:单1张的,6张的和36张的打包付费;也可以拼购条目打包,比如投8张=1个6张照片打包+2个单一照片打包(共£46)。投稿的照片可以跨类别,但总提交图片数不能超过36张(平均每个类别6张照片,每个类别不超过6张)。
Yes, the same image can be entered into multiple categories, if you consider that it fits the brief for each category you enter it into. Each entry to a category counts as one entry, for the purposes of payment.
可以使用并提交同张照片参加不同类别的评比,只要您认为这张照片与您参赛类别的主题契合。就支付而言,提交到一个类别的每张照片都算作一个条目。
Each photographer can enter the awards once, using one Photocrowd account. More than one image bundle can be purchased, but there is a maximum of 36 images that can be entered by each photographer – 6 into each of the 6 categories.
每个摄影师只能使用一个Photocrowd账号参加一次评奖。您可以购买多个照片包,但是每个摄影师最多只可以提交36张照片——6个类别各6张。
If the awards are still open for entries then at any time you can remove an entered image and enter a different one in its place. Once the deadline for entries has passed, and judging is underway, images cannot be removed or swapped out for other images.
如果大赛还未到截稿日期,您可以随时撤回已提交的照片,上传一张新的照片。若已超过截稿日期,且评审工作已开始,则照片不可撤回或替换。
Yes, there’s a simple signup process to register on Photocrowd, which will then give you full access to the Global SinoPhoto Awards.
是的,Photocrowd有一个简单的注册过程,注册成功后您就可以参加“国际华人镜界”大奖赛
Yes, images can be taken on any device capable of producing a digital image of sufficient size for entry. For full guidelines on minimum image requirements see Preparing Your Images below.
可以。拍摄器材不限,只要拍出来的照片大小满足参赛要求。有关参赛作品最小尺寸要求,详见参赛照片准备页 面。
There is a recommended minimum file size of 1500 pixels on the shortest side. Full guidelines on image requirements are provided below under Preparing Your Images.
建议提交照片的最短边不低于1500像素。照片要求指南,详见参赛照片准备页面。
There are some restrictions on the use of digital manipulation. More information on image requirements are provided below under Preparing Your Images.
对于照片的数字处理,有一些限制条件。关于参赛照片要求的更多信息,详见参赛照片准备页面。
Please include as much information about your image, including what is shown in the image, where the image was taken, and any other information that the judging panel might find interesting or would help them in the assessment of your image.
请尽可能多的提供相关图片信息,比如对拍摄内容的解释,表明地点,对“华人元素”的注解,以及其他任何您认为评委会感兴趣,并有助于提高您作品中奖机率的细节。
You can follow us on Twitter, on Instagram and on WeChat with the QR Code below.
您可以在 Twitter 、Instagram 和这个QR码在微信上关注我们
Yes, we have China-based support. Contact Xu Jia (Tel/WeChat 13720081423).
For extra language support, you can use Chrome browser for efficient automatic translation
有。有问题请与徐佳联系(电话/微信:13720081423)。
我们还推荐您用谷歌浏览器Chrome,其自动翻译功能非常有效。
Images should be saved as jpegs at the highest quality available, with a colour profile attached. Either the RGB or sRGB colour profiles are recommended. Digital scans from film are also eligible providing they meet these technical guidelines.
照片应保存为最高质量的JPEG格式,并附上颜色配置文件。建议使用RGB或sRGB颜色配置文件。只要符合这些技术指南要求,也可以使用底片的数字扫描件。
Whilst no image sizes will be rejected at upload, winning images will be required to be printed, and so must be of sufficient quality to allow this. It is therefore advised that images measure a minimum of 1,500 pixels on the shortest side after any cropping. Where images submitted are smaller than this, it will be assumed that this is the largest image size available to the photographer and may affect that image’s chances of winning. The submission of larger file sizes is encouraged if available. There are Photoshop and other image software tutorials online that show you how to best resize an image.
虽然您可以上传任何尺寸的照片,但获奖的照片需要打印出来,因此照片的质量需满足打印要求。因而,建议裁剪后的照片最短边不低于1500像素。如果提交的照片尺寸小于此,则会被认为这是摄影师可有的最大照片尺寸,可能会影响该照片的获胜几率。如果可以的话,建议提交尺寸较大的照片。关于如何将照片调整至最佳尺寸,请参考Photoshop和其它在线图像软件教程。
Manipulation of images using software or other techniques in the Global SinoPhoto Awards, must not be excessive and all imagery must be the exclusive work of the submitting photographer and must not include any element that is the copyright of another.
You must not change the fundamental integrity of the image. All images must be authentic and not fake
不得过度使用软件或其他技术处理参赛照片,所有照片必须是参赛摄影师的专有作品,不得包含任何属于他人版权的元素。
您不得更改图像的基本完整性。所有图片必须是真正照片,不能伪造。
Excessive sharpening, noise reduction and colour saturation techniques should be avoided. We appreciate that entrants will attempt to prepare their entries to optimise appearance and appeal on screen, and this may include these techniques. Excessive use of any or all of them can result in an entry that will be unsuitable for printed media and therefore become invalid as a result.
应避免过度使用锐化、降噪和色彩饱和度技术。我们理解参赛者为了努力让作品达到最佳视觉效果,可能会应用到这些技术,但是过度使用某个或全部技术都会导致参赛作品无法打印成片,致使无法参与评选。
We strongly encourage photographers to include a description about their work during the upload process. For example: In the Architecture & Heritage category: the name of the building, the style or date, the location and the architect who designed the building. This is a great way to tell a story or other interesting facts about your image that will be of strong interest to the judges. The judges and the crowd will be able to read this while rating to give them insight into how you came about the shot.
我们强烈建议各位摄影师在上传作品时添加一段对作品的描述性文字。例如:文化遗产篇里的作品可以加上:建筑名称、风格或日期、位置和建筑设计师。这些描述可以更好地讲述作品的故事或其它相关有趣的内容,使评委产生强烈兴趣。评委和观众在点评参赛作品时会读到这些描述,从而了解照片拍摄历程。
No, please don’t submit images to the awards that have watermarks. This will impact their likelihood of being selected by the judging panel.
不可以,请不要提交带有水印标记的图片,否则可能会影响到被评审团选中的几率。
You’re encouraged to include the following information in the IPTC metadata fields of the image file/s, which will protect yourself and your intellectual property. You can do this by opening your image in Photoshop and clicking on 'file info' to enter essential information.
建议您在照片文件的IPTC元数据字段中包含以下信息,这将保护您自己和您的知识产权。您可以在Photoshop中打开您的照片,然后点击“文件信息”输入基本信息。
Please complete the following IPTC metadata fields in each of your entries:
请在每个参赛作品中填写以下IPTC元数据字段:
In the Description field, the name of the category, a full description of your image and, depending on the category, the location i.e. town/ country, event - eg: sister’s wedding, meeting at Toronto airport
在描述字段中,填写类别名称,完整描述照片,根据类别,填写地点(城市/国家),事件——例如:姐妹的婚礼,在多伦多机场的会面。
Your real name in the Creator field
在创作者字段里,输入您的真实姓名。
Please ensure your real name is also in the Copyright field and that a Copyright Status has also been selected
请确保您的真实姓名也在版权字段中,且已选择了版权状态。
Please appreciate this information is important. Shortlisted entries will require this information, so it will increase your chances of success if this data is included.
上缴作品必须具有基本摄影照片的性质。所有图片必须是真正照片,不得假造。
The Global SinoPhoto Awards are hosted on Photocrowd.com, and Photocrowd’s Terms and Conditions and Privacy Policy apply. In addition please note the following in relation to these awards:
【华人镜界】国际摄影大奖赛通过Photocrowd.com平台举办,Photocrowd的条款和条件以及隐私政策适用于大奖赛。此外,还请注意以下这些有关事项:
The promoter is Global SinoPhoto Awards
“华人镜界”国际摄影大奖赛
The competition is global and open to people of all nationalities. All images must show respect for the subject and the environment. Any entrant under 18 at the closing date of the competition must gain the permission of a parent or guardian to enter the competition.
比赛是全球性的,对所有国籍的人开放。所有参赛照片都必须尊重主题和环境。在比赛截止之日未满18岁的参赛者,必须获得家长或监护人的同意方可参加比赛。
It is the responsibility of each entrant (and the entrant's parent or guardian) to ensure that they have read and will abide by these rules and Photocrowd’s terms and conditions. By submitting an entry, each entrant (and the entrant's parent or guardian) agrees to these rules, that their entry complies with these rules, and that they will be liable to the Promoter and their licensees in respect of any damages or losses incurred as a breach of the rules.
每位参赛者(及参赛者的家长或监护人)有责任确保已阅读并将遵守本规则及Photocrowd的条款和条件。每位参赛者(及参赛者的父母或监护人)提交参赛作品即表示同意本规则且参赛作品符合本规则,并表示若因违反规则,而使发起人及其被许可人遭受任何损害或损失, 他们将负责。
Employees or agents of Global PhotoSino Awards and Photocrowd, their immediate families or other persons connected with this promotion are not eligible to enter.
“华人镜界”国际摄影大奖赛和Photocrowd的雇员或代理商、其直系家人或其他与此活动有关的人士均无参赛资格。
Proof of eligibility must be provided upon request. Use of a false name or other false details will result in disqualification.
必须根据要求提供资格证明。 使用虚假姓名或其他虚假详细信息将导致取消参赛资格。
All entries must be submitted via the Photocrowd online platform. No entries will be accepted by email or post.
所有参赛作品必须通过Photocrowd线上平台提交,不接受通过邮件发送或邮寄的作品。
All images should be the result of a single image. Photographers may make reasonable use of digital darkroom techniques which enhance quality but do not distort the photograph. Any major alterations should be avoided.
所有照片都应该是单个照片的结果。 摄影师可以合理地使用数字暗房技术提高画质,但不应使照片变形。 应避免任何重大改动。
Adjustment to levels, curves, colour balance, colour saturation, dodging and burning, selective adjustments using layers and blemish and dust spot removal are all examples of acceptable manipulation.
可接受的照片处理方式包括:调整色阶、曲线、色彩平衡、色彩饱和度、减淡和加深,使用图层进行选择性调整以及去除瑕疵和尘斑。
Excessive cloning out/removal of elements within the image, merging two images or more and replacing backgrounds are all examples of processes that will invalidate an entry in all categories.
过度复制/移除照片中的元素、合并两张或多张照片以及替换照片背景会使参赛照片无效。
Any changes to the original Photograph not itemised here are unacceptable and will render the Photograph ineligible for a prize.
任何未在此列出的对原始照片的改动都是不可接受的,并将使该照片失去获奖资格。
The Promoter reserves the right to request from the entrant a copy of the original camera file and a screengrab of their editing software showing other images from the same shoot, and to eliminate entries where such a request is ignored or where it is suspected that the rules have been infringed.
发起人有权要求参赛者提供原始相机文件的副本,以及显示同一拍摄中其他照片的编辑软件的屏幕截图,若此类请求被忽略或发起人怀疑参赛者违反规则,发起人有权删除参赛作品。
Full guidelines on permissible image sizes and types, and what image manipulation and retouching is allowed are provided at Preparing Your Images page on this website.
关于允许提交的照片大小和类型,以及照片处理和润饰的完整指南,请参见本网站的“参赛照片准备”页面。
The Promoter and Photocrowd reserve the right, in their sole discretion, to disqualify or remove any entry that does not comply with the rules or the spirit of the awards, at any stage of the awards.
在大奖赛的任何阶段,对于任何不符合规则或大奖赛精神的照片,发起人和Photocrowd有权自行决定取消其参赛资格或删除照片。
Please refer to the Prizing section for details of prizes.
奖项详情,请参见奖项页面。
Once the entry period has closed, the panel of judges will convene to determine their prize winners.
参赛作品截止提交后,评委会将召开会议,确定获奖者。
The expert-judged shortlists and winners of the main categories will be announced in the week of 8th February 2021
专家评审的入围名单和主要类别获奖者将在2021年2月初公布。
Please refer to our Judges page for more information on the Judges. The Judges’ decisions are final and binding in all matters and no correspondence will be entered into regarding the decisions.
有关评委的更多信息,请参见评委页面。评委的决定为最终的决定,对所有事项均具有约束力。对于评委的决定没有讨论的余地。
All imagery MUST be the exclusive work of the submitting photographer and may not include any element that is the copyright of another. The Copyright for each image entered will remain with the submitting photographer. By entering the Competition and submitting your photograph(s), you hereby grant the Promoter, its sponsors and their hosting partner Photocrowd a non-exclusive, irrevocable license to use your photograph(s) for any purpose connected with the Awards/Competition, including (but not limited to), promoting the Awards/Competition within printed and online media, the inclusion within printed and digital versions of any Awards/Competition book, the inclusion within printed and digital versions of any Awards/ Competition calendar or other merchandise, display at exhibitions, use in press, promotional and marketing materials, social media networks and for the promotion of any future photographic competition in both print and online media.
所有照片必须是提交的摄影师的专属作品,不得包含任何属于他人版权的元素。每张参赛照片的版权归提交照片的摄影师所有。一旦参赛并提交您的照片,您在此授予发起人、其赞助商及其主办合作伙伴Photocrowd一份非排他性的、不可撤销的许可,允许他们将您的照片用于与大奖赛/竞赛相关的任何目的,包括(但不限于):在印刷和在线媒体中使用参赛照片宣传大奖赛/竞赛,在任何有关大奖赛/竞赛的书籍、日历的印刷和数字版本或其他商品中刊登参赛照片,在展览中展示,在媒体中使用, 用于宣传和营销材料、社交媒体网络,以及在印刷和在线媒体上宣传任何未来的摄影比赛。
You agree to participate in related publicity and to the use of Your name and likeness for the purposes of advertising, promotion and publicity without additional compensation.
您同意参与相关宣传,并同意在不获得额外补偿的情况下,将您的姓名和肖像用于广告、推广和宣传。
The promoter is excluded from liability for any loss, damage or injury which might occur to any of the winners arising from their acceptance of the prizes. Entrants indemnify the Promoter for all liabilities, including legal costs, in relation to any action or complaint taken by any third party against the Promoter in relation to the entrant’s photograph(s).
对于任何获奖者因接受奖品而可能发生的任何损失、损害或伤害,发起人概不负责。若任何第三方就参赛者的照片向发起人提出任何诉讼或投诉,参赛者应赔偿发起人由此所承担的所有法律责任,包括法律费用。
The promoter and Photocrowd reserve the right to cancel this Competition, in which case any entry fees paid will be refunded.
发起人和Photocrowd保留取消本次比赛的权利,在这种情况下,已付的报名费将退还。
The promoter and Photocrowd reserve the right to amend these Terms and Conditions. These Terms and Conditions shall be governed by English law.
发起人和Photocrowd 保留修改这些条款和条件的权利。本条款和条件受英格兰法律管辖。
When a photograph is submitted and the entry date has passed, the entry cannot be changed or withdrawn. No refunds will be given. Entry to the Awards shall be deemed full and unconditional acceptance of the terms & conditions.
若照片已提交且参赛截止日期已过,则不得更改或撤回参赛作品,且报名费不被退还。参赛即视为参赛者完全和无条件地接受本条款和条件。
Keep up to date with the awards
Contact details in China: Xu Jia (Tel/WeChat 13720081423)
中文支持联系方式:徐佳(手机/微信13720081423)